niedziela, 28 lutego 2016

Dublin — poraz drugi/ a second time


Pędzę po rybę… w HOWTH. Wioska rybacka, teraz również część Dublina
I'm going to buy some fish… in  HOWTH. Very nice place

Podobno drzwi, to jedyny element tego typu domu,
w który właściciel może ingerować bez pozwoleń.

Apparently the door is the only one element of this type of building in which the owner can interfere without authorization. Is this true?


Biblioteka Trintry College. To miejsce polecam bardzo.
/ Worth seeing

Trinity College Library

a w niej
Book of Kells
you can see the Book in this Library


Ten zając, to jeden z wielu, akcja HARES ON THE MARCH.
(Podobna do tej z krowami w Polsce)

This one by Nicky Hooper
more Hares
W drodze do sklepu z kredkami itp ;)
On the way to very good shop EVAN ART SUPPLIES
.

W okolicy gdzie się zatrzymałam. Rzeżba autorstwa Tommiego Craggs.
By craftsmanship of Tree Sculptor Tommy Craggs.
the corner of St. Anne's Park, at corner of Watermill Road
(Raheny).

sobota, 20 lutego 2016

Dla Ewy/ Still life for Ewa


Sasza czeka na kredki/ She is waiting for some pencils :)


Kredki są, martwa też jest, sfotografowana przez Olka Iwaszkiewicza
/ Pencils are prepared, photo by Olka Iwaszkiewicza

Color pencils Caran D'ache MUSEUM AQUARELLE

after markers

and color pencils: Caran D'ache Luminance, Prismacolor.







You might also like:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...